- 保護(hù)視力色:
香港出版業(yè):在文化碰撞的邊緣行走
-
http://www.mamogu.com 發(fā)稿日期:2007-8-8
- 【搜索關(guān)鍵詞】:研究報(bào)告 投資分析 市場(chǎng)調(diào)研 出版
- 中研網(wǎng)訊:
-
2008-2009年中國(guó)手機(jī)廣告行業(yè)研究咨詢報(bào)告 隨著移動(dòng)通信網(wǎng)絡(luò)向3G的逐步演進(jìn)和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展,手機(jī)已經(jīng)成為能夠傳播文本、圖片和2008-2009年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)廣告行業(yè)研究咨詢報(bào)告 2008年中國(guó)廣告經(jīng)營(yíng)總收入有望超過(guò)5000億元。中國(guó)傳媒經(jīng)濟(jì)的重要指標(biāo)之一廣告業(yè)已經(jīng)成為一2008-2009年中國(guó)戶外廣告行業(yè)研究咨詢報(bào)告 2008年1-3月,戶外廣告投放額平穩(wěn)發(fā)展,沒(méi)有明顯變化。4月開(kāi)始明顯上揚(yáng),受奧運(yùn)效應(yīng),7月2008-2010年中國(guó)廣播行業(yè)應(yīng)對(duì)金融危機(jī)影響及發(fā)展 2008年,美國(guó)華爾街危機(jī)不僅迅速波及全球金融市場(chǎng),而且已由虛擬經(jīng)濟(jì)向?qū)嶓w經(jīng)濟(jì)蔓延。金融危機(jī)商務(wù)印書(shū)館的授權(quán)項(xiàng)目共有1283項(xiàng),中國(guó)大陸及中國(guó)臺(tái)灣占去八成,其中臺(tái)灣占43.49%(558項(xiàng))、中國(guó)大陸占38.19%(490項(xiàng)),在種類上,以英語(yǔ)學(xué)習(xí)為主,但也有原創(chuàng)的學(xué)術(shù)書(shū)和中國(guó)歷史文化書(shū)。日韓及東南亞授權(quán)的占7.72%(99項(xiàng))、歐美占6.78%(87項(xiàng))、其他地區(qū)占3.82%(49項(xiàng)),授權(quán)書(shū)種包括歷史、畫(huà)冊(cè)、教參讀物等。例如《故宮全集》、《中華文明傳真》。
此外,商務(wù)出版的書(shū)有1/4銷售到香港以外地區(qū),甚至有直接銷到中東的情況。
英文出版社
香港還有很多英文出版社,主要出版旅游指南、畫(huà)冊(cè)等,大多由英語(yǔ)為母語(yǔ)的人主持。與新加坡相反,香港的英文出版社并不走國(guó)際化的路,反而以出版香港本土題材的圖書(shū)為主,強(qiáng)調(diào)以外國(guó)人的角度來(lái)看香港。像Formasia每年出版針對(duì)本土市場(chǎng)的英文圖書(shū),主要針對(duì)書(shū)店銷售。香港英文出版社這種出版理念歷史悠久,像Kelly&Walsh,在民國(guó)時(shí)期已在香港出版香港及中國(guó)題材的書(shū)。
另外,也有英文出版社走非香港路線,像ChameleonPress主要出版文學(xué)、兒童書(shū)等,舉行“香港英語(yǔ)文學(xué)節(jié)”。“香港英語(yǔ)文學(xué)節(jié)”是一個(gè)約10天的文化節(jié)日,包括多名外國(guó)作者演講、寫(xiě)作坊、寫(xiě)作比賽等!稌r(shí)代周刊》亞洲版稱之為“亞洲最重要的英語(yǔ)文學(xué)節(jié)”。
英文出版社與中文出版社基本上是兩個(gè)互不干涉的圈子。另外,有一些在香港居住的外國(guó)人,為外國(guó)出版社直接用英文寫(xiě)中國(guó)題材的書(shū),但并不一定由香港的英文出版社出版。
英文圖書(shū)市場(chǎng)
香港擁有龐大的英文書(shū)閱讀市場(chǎng)。英國(guó)出版商協(xié)會(huì)報(bào)告表示,香港的英語(yǔ)圖書(shū)市場(chǎng)總值大概是22億港幣,其中約七成是教科書(shū),而非教科書(shū)的銷售額大約是3~5億港幣。香港曾是英國(guó)殖民地,因此高等教育以英文為主;而中小學(xué)英文教科書(shū)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)也十分激烈。英美是主要的圖書(shū)進(jìn)口地區(qū),2005年,英國(guó)輸入的非教科書(shū)圖書(shū)約為1.94億港幣。雖然澳洲書(shū)店Dymocks也已進(jìn)入香港,不過(guò)澳洲圖書(shū)的入口沒(méi)有大增,因?yàn)榘闹薜倪\(yùn)費(fèi)相對(duì)英、美兩地較高。
香港本地設(shè)有外文書(shū)銷售的官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),較完整的資料是聯(lián)合出版集團(tuán)提供的約38家書(shū)店的數(shù)據(jù)(包括香港商務(wù)、三聯(lián)、中華門(mén)市)。2006年,英文書(shū)銷售冊(cè)數(shù)(不計(jì)中學(xué)教科書(shū))為105萬(wàn)冊(cè);按銷售額計(jì)算,銷售類別中43%是學(xué)術(shù)書(shū),57%是一般書(shū)籍。在大眾圖書(shū)中,銷售踞首位的是兒童書(shū),可見(jiàn)家長(zhǎng)是積極鼓勵(lì)子女閱讀英文書(shū)的。從數(shù)據(jù)可見(jiàn),香港讀者對(duì)英文書(shū)的接受程度很高。曾有人表示,香港回歸后,英文書(shū)銷售可能會(huì)減少,但事實(shí)并非如此。
以前,游客是英文書(shū)的一個(gè)重要購(gòu)買群體。但是,近幾年來(lái)由于香港旅游業(yè)轉(zhuǎn)型,美國(guó)旅客減少外游,游客購(gòu)買英文書(shū)的數(shù)量減少,而本地銷售反而增加。
而以往,中、英文書(shū)是分開(kāi)銷售的,書(shū)店也有區(qū)分,現(xiàn)在已慢慢融合。
香港的英文書(shū)閱讀一直受英、美主流趨勢(shì)所影響,暢銷書(shū)目大致相同。這些書(shū)翻譯之后的中文版也同樣暢銷。同時(shí),香港本土題材的英文出版物也逐漸增加,例如前任港督彭定康的自傳,在香港賣了3萬(wàn)冊(cè)。
除了英文書(shū)之外,香港還有幾家日文書(shū)店,主要開(kāi)設(shè)在日資百貨公司內(nèi)。
- ■ 與【香港出版業(yè):在文化碰撞的邊緣行走】相關(guān)新聞
- ■ 行業(yè)經(jīng)濟(jì)
- ■ 經(jīng)濟(jì)指標(biāo)
-